Ритуал Юпитера из цикла Элевсинских мистерий А. Кроули

Описывать какие-либо впечатления в данном случае, честно говоря, занятие не самое благодарное. О смысловом наполнении не так давно сам режиссер и написал - ни добавить, ни прибавить. Качество и примерный стиль стиха? Переводом всего этого божественного безобразия занималась Анна Блейз, автор перевода Книги Тота, так что здесь тоже всем посвященным или околотого уже понятно, чего ожидать. Лица актерского состава, даром что я почти не соотнес их с какими-либо именами, подозрительно знакомые - настолько, что как-то интуитивно было понятно, с какого дерева они все упали какой степени погруженности в процесс ожидать. Собственно, ожидания всеи оправдались в полной мере, так что можно коротко сказать о впечатлениях. Вернее, короткий вариант - вот он, целиком умещается в трех кратких цитатах, а более подробное, хотя и не сказать чтобы связное - под катом.



"Круговорот судьбы триада сил
Вращает на недвижимой оси"
(А. Кроули в переводе А. Блейз)

* * *

"Когда устанешь гнаться круг за кругом,
Шагни вперед по оси Колеса..."
(мое)

* * *

P.S. Вакханки.
(коротко и со смыслом)

читать дальше